1月の流行語


例:
勉強しましょう



















現在、スタンプ(絵文字)は単なる「文字+絵」の組み合わせを超え、一瞬で感情を伝える新たな言語として定着しています。その中でも、最近特に注目を集めている日本発の表情スタンプ、「irasutoya小人スタンプ」は、独自の可愛らしいスタイルや誇張された表情、ユーモア溢れる雰囲気により、瞬く間に多くのネットユーザーの心を掴みました。では、なぜこれらの小さなキャラクターたちが、ソーシャルメディアでこれほどまでに流行したのでしょうか?今日は、これらの「感情の代弁者」としての役割に迫り、その魅力を深く探っていきたいと思います。
これらの表情スタンプのキャラクターは、通常非常にシンプルなイラストの小人で、簡略化された線と基本的な色合いで表現されています。日本では、特に「LINE」などのチャットアプリにおいて、表情スタンプはユーザー間のコミュニケーションの重要な一部となっています。初期のイラスト小人スタンプは、ミニマリズム的なカートゥーンキャラクターが中心で、これらのキャラクターはさまざまな動作や表情、セリフを通じて、ユーザーの多様な感情を伝える手段として広く利用されていました。
実は、これらの高い識別性を持つシンプルなイラストは、すべて「いらすとや」という無料のイラストサイトから生まれたものです。2011年に設立されて以来、いらすとやはその独自のスタイルと豊かな感情表現で、瞬く間に日本で最も人気のある無料イラストライブラリの一つとなり、特にシンプルな線と温かみのあるデザインが、多くのファンの心をつかんでいます。


我从日本的东京出发,参加了2024年的黄金周高级班课程。
由于仍然需要签证,参加者并不多,但是所有的老师都非常热心地教导我们,在所有的课程中都感到非常感激,非常感谢。
由于疫情的原因,我已经有4年没有去中国了,所以我决定利用这个难得的机会,在4月27日至5月4日, 连续8天,每天参加6节课程,从早上9点到下午3点。
下课后,我骑着自行车游览城市,去按摩,享受假期。
我住的酒店就在学校附近,非常舒适,周围有很多餐厅,可以品尝到各种中华美食。
在酒店里,我经常看中国节目社会与法,第二天和老师讨论我看的内容,对我学习非常有帮助。
在日本,很难集中精力学习,所以我利用长假来提高我的中文水平, 汉院的黄金周课程对我非常有帮助。
疫情前,我以前也参加过汉院的黄金周课程, 今后我还想每年参加一次汉院的黄金周课程或暑期课程,继续学习中文。
日本の東京から渡航し、2024年のゴールデンウィークコースの上級クラスに参加しました。
まだビザが必要なこともあり、参加者は少なかったですが、
全てのクラスで先生方に非常に熱心に教えていただきました、本当にありがとうございます。
コロナのせいで、中国に行くのは4年ぶりで、せっかくなので、4月27日から5月4日まで、8日間、9時から15時まで、毎日6コマ、授業に参加しました。
15時に授業が終わった後は、自転車で街を回ったり、マッサージに行ったりして休暇を楽しみました。
ホテルは、学校のそばにあり快適で、夜の食事もレストランがたくさんあり、中華料理を堪能できました。
ホテルでは、毎晩のように、中国の番組をみて、翌日、先生と内容について話し合ったりして、とても良い勉強になりました。
日本では、なかなか集中して勉強できないので、長期休暇を利用して、中国語をブラッシュアップするのに、
漢院のゴールデンウィークコースはとても役に立ちました。
コロナの前にも参加したことがありますが、
今後も毎年1回は漢院のGWコースやお盆休みコースを利用して中国語の勉強を続けたいと思います。
3カ月後の「お盆休み中国語短期集中コース」も開催を予定しております!
少人数制グループレッスンで、料金をできる限り抑えました。
上海で中国語プチ留学をしてみませんか?
お盆休みコース:
2024年8月10日(土)~8月18日(日)【9日間】
※途中参加可能!
※個人レッスン追加可能!
■クラス分け■
初級・中級・上級クラス
※各クラス、2名様より開催
今日まで、日本からも多くの方がお越しくださっている人気のコースです。
先ずは、気軽にお問合せください。
皆さまのご参加をお待ちしております。
漢院中国語学校
Add.|上海市黄浦区斜土東路176号201 Mail|hanyuan@jicsh.com Tel|86‐21-53067271 URL|www.hanyuansh.com
漢院のプチ留学コースは、限られた連休を利用して、楽しく中国語会話を勉強しつつ、上海で楽しい思い出を作ろう!
♪ポイント1:
GW連休をフルに利用したコースにしました!GWのお休みは皆さんそれぞれですよね!前半だけでも、後半だけでも、中3日間だけでも…ピンポイント参加が可能です。
♪ポイント2:
午前と午後で進め方が違うので、時間の使い方が自由自在!
みっちり派は飽きずに15:10までのレッスンで中国語力磨き!
ゆったり派は午前/午後のみのレッスン。観光も満喫!
♪ポイント3:
会話中心のテキストを使用し、読む・書くよりも聴く・話すを重視したレッスンを少人数制で展開していきます。
GW休みコース:4月27日(土)-5月5日(日)9日間
お盆休みコース:8月10日(土)‐8月18日(日)9日間
年末年始コース:12月28日(土)‐2025年1月5日 9日間
コースのスケジュール:
毎日9:00~15:10の6コマレッスン。
1コマ目/9:00~9:45
2コマ目/9:55~10:40
3コマ目/10:50~11:35
4コマ目/11:45~12:30
昼休み
5コマ目/13:30~14:15
6コマ目/14:25~15:10
全てのコマの間に10分間の休憩時間があります。
クラス種類:
・初級クラス:
街に繰り出したり、お買い物をしたり、実際に使える日常の会話力を
刺激したい方に。
・中級クラス:日常会話に加えて、気持ちや感情の表現力アップを目指して…
・上級クラス:HSK5級レベル以上の方におすすめです。
受講場所:
漢院新校舎:上海市黄浦区斜土东路176号昂云空间201
地下鉄8号線、9号線陆家浜路駅より5分
地下鉄4号線 西藏南路駅より10分
過去の教材使用例↓
入門クラス:我们的教室初级1
初級クラス:我们的汉语教室初级2
中級クラス:我的汉语教室中级1
上級クラス:发展汉语高级综合1
各クラス8名前後の少人数制です。
部分的に参加される方により、一時的に8名を超える場合もあります。
宿泊について
手配が必要な方には宿泊施設をご案内しております。
場所により料金が異なりますので、お問い合わせください。
100元/コマ
入学金:200元
教材費:100元ぐらい(クラスにより教材が異なります)
お支払方法:
・全日程参加の場合:
レッスン開始日、漢院にて人民元で一括してお支払いください。
・途中参加・部分参加の場合:
お支払いの際に参加されるスケジュールをご連絡ください。
参加されるコマ数での受講料を計算し、初回一括払いでお支払いください。
レッスン開始後の払い戻しはできませんのでご了承ください。
クラス変更、ならびにコースレッスン→マンツーマンレッスンに移行希望の場合は、レッスン開始以降、3営業日以内にお申し出ください。
お気軽にお問い合わせください!
漢院中国語学校
地址:上海市黄浦区斜土东路176号昂云空间201
电话:86‐21-5306 7271
「公主,请上车 (お姫様、車に乗ってください)」。このセリフはもともと映画『ローマの休日』の中に出てくる一つのセリフです。このセリフが中国で人気になったのは、ある中国人のお父さんがピンクの電動バイクに乗って娘を迎えに行ったところ、娘がすぐに電動バイクには乗らず、父親に「お姫様、どうぞお乗りください。」と言わせようとしたため、父親はやりきれなくなり、娘にかまわずそのまま走り去ってしまった動画が拡散されたことから、このセリフが中国で人気となりました。その動画は瞬く間にインターネット上で話題となり、多くのネットユーザーが真似をするきっかけとなりました。
最近では仕事をしていても、勉強していても、若い人たちの間で「公主/王子 ,请……お姫様/王子様、どうぞ… 」という言葉をよく耳にします。例えば、食事の前に「お姫様/王子様、どうぞお召し上がりください。」、シェアサイクルの利用終了時に、「お姫様/王子様、自転車をお戻しください。」などという言葉が聞こえてきます。
このネットの流行語「公主/王子,请……」は、一日中仕事と勉強に追われる彼らの疲れを癒し、プレッシャーを和らげるようです。実際には、現代の若いワーカーたちはこの流行語に特別感とロマンチックを求めているのです。
日々の生活の中で、ちょっとした非日常な演出を体感したい。「公主/王子,请……」という言葉はとてもシンプルですが、忙しい毎日を走り回る若者たちに尊重や幸せを感じさせているようです。
今日は、新しい流行語——遥遥领先(yáoyáolǐngxiān)を勉強しましょう。
HUAWEI秋の新製品発表会の席で、兪承東CEOは「遥遥领先」という言葉を繰り返し使い、技術革新の発展に対する自信と決意を示しました。
HUAWEIを過信しているように見える兪承東CEOを揶揄するために「遥遥领先」を使う人もいれば、HUAWEIの強さを称賛するために使う人もいるなど、「遥遥领先」という言葉はすぐにブームとなりました。
遥遥领先は「はるかにリードする」、「レベルや成績、ランキングでトップにいる」という意味です。
この言葉はニュースでもよく使われる慣用句です。いくつか例を見てみましょう。
例文
1)小李的成绩在班级里总是遥遥领先。
2)奥运会上,中国队获得的奖牌数量遥遥领先。
オリンピックでは、中国がメダル獲得数でトップに立った。
3)5G通信——这一重大技术的突破使中国遥遥领先于其他国家。
5G通信——この重大な技術の進展によって、中国は他の国を大きくリードしている。
4)我们公司上市的新产品很畅销,在同类产品市场竞争中遥遥领先。
市場に投入されたわが社の新製品は好調な売れ行きを示しており、同種の製品市場における競合他社を大きく引き離している。
漢院
今日、二つのカラーについての流行語を勉強しましょう。
多巴胺
中国のネット上では、楽しい気分にさせてくれる事や活動を形容するのに「多巴胺 duō bā ānドーパミン」という言葉が使われ、「ドーパミン〇〇」という流行語ができました。
多巴胺女孩:ドーパミンガール
意味:新しくて刺激的なコーデを楽しみ、エネルギッシュで新しいことに挑戦することが好きな女の子。
多巴胺旅行:ドーパミン旅行
意味:カラフルな景色やアグレッシブな遊びを楽しむことのできる旅行。
美拉德
「美拉德 měi lā dé メイラード」とは、食品に含まれる糖とタンパク質が加工されて褐色に色ずくメイラード反応からきていて、例えばプリンのカラメルや、ステーキの焼き色などはこの反応によるものです。「メイラード〇〇」は、メイラード反応のプラスの部分にだけ注目し、秋カラーでの流行ファッションを表現します。
美拉德穿搭 chuān dā:メイラードコーデ
秋のファッショナブルな着こなし。ダークブラウンやカーキなどのダークトーンに、オレンジを少し取り入れた着こなしで、素敵な雰囲気を演出することが多い。
美拉德美甲 měi jiǎ:メイラードネイル
ダークブラウンやブラウン、カーキが中心の色で、秋のネイルにぴったりです。
hā jī mǐ
哈 基 米 :
ハチミ
2)拥有哈基米最大的快乐,对我来说,就是和朋友分享。
私にとってペットを飼っている最大の喜びは、友人たちとシェアすることです。
3)谁说七夕没人爱,咱们还有哈基米。
誰が七夕に一人よ、私たちにはペットがいます!
zūn dū jiǎ dū
尊 嘟 假 嘟:
谐音流行词,利用字词同音或近音的条件,代替本字。“尊嘟假嘟(zūn dū jiǎ dū)”的发音和“真的假的(zhēn de jiǎ de)”相近,所以意思是“真的假的”。用这样的谐音会给人一种可爱、卖萌的印象。现在也流行用“尊嘟…….”来代替“真的……”。
これは同音ネタです。本来の言葉の代わりに、同音異義語や発音が近い言葉を利用した流行語です。“尊嘟假嘟(zūn dū jiǎ dū)”と“真的假的(zhēn de jiǎ de)”の発音はほぼ同じことから、「ホントに?」という意味です。このような同音ネタを使うことで、人々にかわいらしい印象を与えることができます。最近では“真的…”の代わりに“尊嘟…”を使うのも流行っています。
例句:
1)你说爱我,尊嘟假嘟?
私を愛してるって言ったけど、ホント?
2)今天尊嘟很OK!
今日は本当に気分がいい!
3)我尊嘟喜欢学习中文!
私は本当に中国語を勉強することが好きです!
你学会了吗?我们下次见~
旺季 wàng jì :オンシーズン
(中)眼下独库公路仍处旅游旺季,每天平均进出车辆近两万辆。
(日)独庫公路は現在も観光のオンシーズンとなっており、1日平均約2万台の車両が走行している。
交通管制 jiāo tōng guǎn zhì :交通規制(こうつうきせい)
(中)受天山山区冬季降雪、结冰等自然因素影响,一般每年十一月初到次年五六月独库公路实行交通管制,封闭期长达8个月。
(日)天山山脈では冬の降雪や結氷などの自然的要因の影響を受けるため、独庫公路は毎年11月上旬から翌年5月または6月くらいまで交通規制が実施され、その封鎖期間は8ヶ月にも及ぶ。
防晒霜 fáng shài shuāng :日焼け止めクリーム(ひやけどめクリーム)
遮阳伞 zhē yáng sǎn :日傘(ひがさ)
(中)某超市店员透露,可能因为今年特别热而且大家出游出差的多,防晒霜、防晒喷雾卖得非常好。遮阳伞、冰袖、防晒口罩等产品销售势头也很猛。
(日)あるスーパーの店員は取材に対して、「今年は日焼け止めクリームや日焼け止めスプレーがよく売れている。今年は特に暑いほか、旅行や出張に行く人が多いからだと思う。日傘や日焼け防止用のアームカバー、フェイスマスクの売れ行きも絶好調」と話した。
流浪猫 liú làng māo :野良ネコ(のらネコ)
(中)在湖北省武汉市光谷步行街的一家咖啡馆,40只流浪猫化身“店员”,实现“再就业”。
(日)湖北省武漢市光谷の歩行者天国にあるカフェでは、野良ネコ40匹が「店員」となり、「再就職」を果たしている。
团队游 tuán duì yóu : 団体旅行(だんたいりょこう)
(中)8月10日,文化和旅游部发布通知,即日起,恢复全国旅行社及在线旅游企业经营中国公民赴有关国家和地区(第三批)出境团队游和“机票+酒店”业务。
(日)(日)8月10日、中国文化・観光部(省)は、同日から、全国の旅行会社・オンライン旅行会社による試行地リスト(第3弾)入りした国・地域への中国国民を対象とした海外団体旅行と「航空券+ホテル」のパッケージ商品の取り扱いを再開することを発表した。